Monday, 4 February 2013

अब तुम आगोश- ए- तसव्वर में भी आया न करो - कैफ़ी आज़मी




अब तुम आगोश- ए- तसव्वर में भी आया करो
- कैफ़ी आज़मी

अब तुम आगोश- तसव्वर में भी आया करो
मुझ से बिखरे हुए देसू नहीं देखे जाते ,
सुर्ख आँखो की कसम,काँपते पलकों की कसम,
थरथराते  हुए आँसू नहीं देखे जाते ,

अब तुम आगोश- ए- तसव्वर में भी आया करो
छूट जाने दो जो दामन वफ़ा छूट गया .
क्यूँ यह लगजीदा खरामी , यह पशेमा नज़री
तुम ने तोड़ा ही नहीं रिश्ता दिल टूट गया.

अब तुम आगोश-ए- तसव्वर में भी आया करो
मेरी आहों से यह रुखसार कुम्हला जाएँ
ढूँढती होगी तुम्हे रस में नहाई हुई रात
जाओ कलियाँ कहीं सेज़ की मुर्झा जाएँ .

अब तुम आगोश-ए- तसव्वर में भी आया करो
मैं इस उजड़े हुए पहलू में बिठा लूँ कहीं
लब-ए- शीरीन का नमक, आरिज-- नमकीन का मिठास ,
अपने तरसे हुए होंठों में चुरा लूँ कहीं .


Ab tum aagosh-e-tasawwar mein bhee aayaa na karo


Ab tum aagosh-e-tasawwar mein bhee aayaa na karo
mujh se bikhare huye gesoo naheen dekhe jaate
surKh aankhon kee qasam kaampatee palakon kii qasam
thar-tharaate huye aansoo naheen dekhe jaate

[aaGosh-e-tasavvur=in the grasp/reach of dreams/imagination]

Ab tum aagosh-e-tasawwar mein bhee aayaa na karo
chhoot jaane do jo daaman-e-wafaa chhoot gayaa
kyun ye lagazeedaa kharaamee ye pashemaan nazaree
tum ne todaa naheen rishtaa-e-dil toot gayaa

[lagazeedaa kharaamee=hesitant walk; pashemaan nazaree=penitent gaze]

Ab tum aagosh-e-tasavvur mein bhii aayaa na karo
merii aahon se ye ruKhsaar na kumalaa jaayen
Dhuundhatii hogii tumhen ras mein nahaayii huyii raat
jaao kaliyaan na kahiin sej kii murjhaa jaayen

[ruKhsaar=cheek]

Ab tum aagosh-e-tasavvur mein bhee aayaa na karo
main is ujade huye pahaluu mein bithaa luun na kahiin
lab-e-shiiriin kaa namak aariz-e-namakiin kii mithaas
apane tarase huye honthon mein churaa luun na kahiin

[lab-e-shiiriin=sweet lips; aariz-e-namakiin=salty cheeks]
              

No comments:

Post a Comment